標籤: interpreting

+

口譯筆譯學生必看:十項學習/準備方法

英文原文來自美國蒙特雷國際研究院的文章《十種準備方法:預備自己好修習口筆譯及本地化課程》10 Ways to Prepare – How to Prepare for Life as a Translation, Interpretation, and Localization Management Student

也很適用進階英文學習者,翻譯給大家參考

+

視譯課:第一次練中進英

簡單說來,口譯是耳入口出,筆譯是眼入手出,視譯則是眼入口出

+

婚禮口譯:「象拔蚌」英文怎麼說?

首次婚禮口譯工作,全場難點竟然來自桌上的菜色!下次也應該先拿菜單,或者先準備好婚禮常見菜色的英文翻譯,例如象拔蚌、海參和石斑……
有了單字,還要想想怎麼「說得一口好菜」,是場跨文化挑戰。