分類: 翻譯討論

+ 翻譯

英語島雜誌「譯者」專題訪問

本次以文字受訪,最終出版時僅引用我如何用一句話形容譯者: 在文化之海的此岸和彼岸間擺渡,盡量保護船上的訊息不受損害,且為訊息梳妝 … Read More 英語島雜誌「譯者」專題訪問

+

答客問

大家的疑問常常重複,整理在此,可使用control+f啟用搜尋功能,找找看跟你類似的題目

+

師大 Normal,不Normal?

師大為什麼是Normal University?根據圖書館校史經營組,normal來自拉丁語noma,意為規範,且西方向來有專門培育教師的normal schools,故師範院校以normal翻譯師範「學高為師,身正是範」之意涵。