分類: 翻譯產業

+ 翻譯

英語島雜誌「譯者」專題訪問

本次以文字受訪,最終出版時僅引用我如何用一句話形容譯者: 在文化之海的此岸和彼岸間擺渡,盡量保護船上的訊息不受損害,且為訊息梳妝 … Read More 英語島雜誌「譯者」專題訪問

+

台灣翻譯產業調查研究報告

筆者於師大翻譯研究所就學期間的課堂筆記,2013年11月4日發佈於筆者臉書專頁浩爾口筆譯日記,現稍微整理後發佈於此。時隔幾年,數據仍極具參考價值。