英文不只是一個科目!口譯專家:學英文絕不可犯三大致命錯誤

註:轉載自VoiceTube針對我的影片所撰寫的報導

台灣普遍學英文的現況,就是把「英文」當成考試前趕緊抱佛腳的「科目」。

知名口譯專家浩爾從口譯跨足到中英節目主持人,在台灣長大、求學的他,最知道台灣的英文學習現況:英文使用的不普遍,以及學校教育過多考試造成學生「抱佛腳」心態,為了考多益、英檢、托福而念英文,這樣對待學英文的方法是大錯特錯的!浩爾除了點出三大致命錯誤外,也告訴大家要如何改正自己錯誤的方法,一起來看看吧。

錯誤一:把英文當成「科目」

英文不是台灣的官方語言,因此英文能力勢必要靠後天的努力學習,然而在台灣教育體制下,英文就像數學國文理化都被歸類成學校上課的「科目」,若從小未曾接觸過英文,在學校必定會認為英文就是念來應付「考試」的科目,考完了就不看英文了。但是浩爾說:「語言是種感覺。」,要時常維持這個「感覺」,讓英文變成生活的一部份,才是正確學習英文的方法。

如何改正錯誤?浩爾提出了這項大家常犯的錯誤,同時也教導大家如何去改正,要讓英文變成生活的一部份,你可以試試下列方法:

  1. 聽英文歌
  2. VoiceTube上收看英語節目或電影
  3. 讀英語新聞
  4. 用英文聊天
  5. 寫英文日記
  6. 把手機或臉書的設定改成英文

錯誤二:猛背單字,卻不知道怎麼唸

「單字書」一定是所有學英文的人必備的寶典,不管是入門2000單、中級4000單、高級7000單,「背單字」可以說是全民運動。英文單字認得多當然對於理解非常有幫助,然而有些人背了單字卻不知道如何「唸」(pronounce),造成要在對話中使用這些單字時,也不知道怎麼開口,這樣豈不是白背那麼多單字呢?

如何改正錯誤?要善用自己背起來的單字,你該這麼做:

  • 背單字前,先確認該單字如何發音
  • 念錯在所難免,但是糾正後要提醒自己不能再錯

錯誤三:過度仰賴字幕

台灣許多電視節目普遍都有字幕,不管是中文發音還是英文發音,因此大家常變得依賴字幕,根本沒有打開耳朵去聽,浩爾說這是非常嚴重的問題,因為這樣一來,多媒體素材便失去了功用,你只使用了「閱讀」字幕的能力,而沒有增進自己的聽力或口說技巧,這是非常可惜的!

如何改正錯誤?不是不能倚賴字幕,字幕之所以存在,是拿來輔助你的,浩爾本人在影片裡面提供了正確的觀看方法(從影片2:35秒開始):

從小在台灣長大的浩爾,除了曾在美國打工度假兩個半月、德國當交換學生五個月,並沒有長住國外的經驗,浩爾說,自己的英文是在台灣學的,並且相信大家都有機會學得比他還要更好!而看完浩爾的解說,是不是對學好英文更有信心了呢?跟著他的這些方法趕緊把這三個錯誤改正,一起用最有效率的方式學習英文吧!

發表迴響